Deputātos jautrību izraisa Ogres vārda nozīme angļu valodā
Šodien Ogres novada domes sēdes laikā starp deputātiem izraisījās visai savdabīga diskusija. Tā kā sēdes laikā tika spriests par finansējuma piešķiršanu novada sportistiem dalībai dažādās starptautiskās sacensībās, no deputātu puses izskanēja visai saprātīgs ierosinājums:''Ja reiz pašvaldība sportistiem dod naudu, tad viņiem ir jāreklamē pilsētas vārds pasaulē.''
Deputāts Dainis Širovs gan pārējiem kolēģiem ieteiteica īpaši ar tādām lietām neaizrauties, jo angļu valodā vārds Ogre tomēr nozīmējot pavisam ko citu. Proti, angļu valodā ar vārdu Ogre tiek apzīmēts cilvēkēdājs...
Deputātu starpā vispārēja jautrība radās, acīmredzot, iztēlojoties mūsu sportistus krekliņos ar milzu uzrakstu OGRE, un to, kā uz viņiem skatās ārvalstu kolēģi.. Izskanēja pat pa asprātīgai piezīmei, ka varbūt tādējādi mūsu sportistiem pat izdotos sasniegt labākus rezultātus.
Deputāti, kam ar humora izjūtu ir nedaudz bēdīgāk, ierosināja reklāmas kampaņu veidošanai izmantojot pilsētas ģerboni, nevis nosaukumu.
Jautrā noskaņā, apsprieduši visus iespējamos ar pilsētas nosaukumu saistītos pārpratumus, deputāti vienojās vēl atgriezties pie diskusijas, kā tad īsti mūsu sportistiem starptautiskās sacensībās labāk reklamēt Ogres vārdu.
2010. gada 11. martā, 14:01, Aktualitātes
Ogrenet



Jaunākie komentāri
Ogre - suņpurns angliski...:)) Deputaati iissti nezinn angleni!!!!
Tas gan - man ir viņu internets Lašupēs pieslēgts :) Tak tagad saprotu to nosaukumu. Džekiem netrūkst jautrības laikam.
Ir pat tāda firma ar nosaukumu OGRELAND - cilvēkēdāju zeme :). Interesanti, ko domā ārzemnieki?