Atgriezties pie raksta

Dzintara Soduma balvu saņems N.Ikstena un U.Bērziņš

13.maijā plkst.18 Ikšķiles tautas namā – rakstnieka un tulkotāja Dzintara Soduma dzimšanas dienā – jau ceturto gadu Ikšķiles novada pašvaldība pasniegs Dzintara Soduma balvu literatūrā, informē Ikšķiles novada pašvaldības Kultūras un sporta pārvaldes vadītāja Dace Jansone.

Šogad Latvijas grāmatu apgādi Dzintara Soduma balvai bija pieteikuši 25 grāmatas – oriģināldarbus prozā un dzejā, kā arī tulkojumus. Ar plašāko izdevumu klāstu pārstāvēti apgāds "Neputns", "Dienas grāmata" un "Zvaigzne ABC". 


Dzintara Soduma balvas saņems Nora Ikstena par romānu "Mātes piens" ("Dienas Grāmata") un Uldis Bērziņš par senislandiešu mitoloģisko un poētisko tekstu kopojuma "Eddas dziesmas" (Jāņa Rozes apgāds) tulkojumu no senislandiešu valodas. 


Dzintara Soduma balvas žūrija, kurā strādāja Indulis Trapiņš, Ikšķiles novada pašvaldības domes priekšsēdētājs, Dace Jansone, Kultūras un sporta pārvaldes vadītāja, Liāna Langa, dzejniece, Roalds Dobrovenskis, rakstnieks, Gundega Blumberga un Arturs Hansons, redaktori, vienprātīgi atzina, ka romānā "Mātes piens" katru lasītāju dziļi skar autores atklātība, personāžiem neglaimojoša, pat nežēlīga patiesība.


Dzintara Soduma balvu rakstniece Nora Ikstena pelnījusi par radošo meistarību un bezbailību, bet tas, ka viņas darbā var atminēt Ikšķiles aprises, izskaidro to sevišķo gandarījumu, ar kādu žūrija un Ikšķiles pašvaldība piešķir šāgada balvu romānam "Mātes piens".


Arī Ulža Bērziņa veikums, tulkojot senislandiešu mitoloģiskos un poētiskos tekstus "Eddas dziesmas" ir augstākās apbrīnas vērts, jo latviski tās skan tik dzīvi un spilgti, ka būtu viegli noticēt, ka Islandē tās skandētas latviski. Pirmo reizi latviešu valodā tulkotās senislandiešu sāgas ir jauns sasniegums Latvijas skandināvistikas nozarē. To ir grūti saukt par literatūras pieminekli vai pasaules kultūras mantojumu, jo senie un tālie mīti, pateicoties latviešu valodas burvim Uldim Bērziņam, noris mūsu acu priekšā ar neticamu vieglumu.


Pirmo Dzintara Soduma balvu 2013.gadā bija rakstnieki Jānis Rokpelnis par grāmatu "Rīgas iestaigāšana" ("Mansards"), Egīls Venters par romānu "Mainīgā intervence" ("Dienas Grāmata") un Pēteris Draguns par dzejoļu krājumu "Tumšā stundā" ("Neputns"). 2014.gadā balvu saņēma Andris Zeibots par romānu "Okeāniskais es" un Inga Ābele par romānu "Klūgu mūks" ("Dienas Grāmata"), 2015. adā – Māris Bērziņš par vēsturisko romānu "Svina garša" ("Dienas Grāmata").


Dzintara Soduma balvas fonds ir 4269 eiro.


Tā ir izcilā latviešu rakstnieka un tulkotāja Dzintara Soduma piemiņai veltīta Ikšķiles novada pašvaldības atzinība Latvijas rakstniekam par novatorismu dzejā, prozā, dramaturģijā vai tulkotājam par literatūras tulkojumu latviešu valodā. Dzintars Sodums ir viena no latviešu kultūras izcilībām. Vairāk nekā 60 gadus dzīvodams trimdā Zviedrijā un ASV, viņš nenogurstoši savu dzīvi veltījis latviešu valodas un literatūras saglabāšanai un novatorisma attīstīšanai. Latviešu literatūras vēsturē goda vietu ieņem gan viņa romāni, kuros dziļi atklāta Latvijas neseno laiku vēsture, gan dzeja. Kā dāvanu latviešu valodai Sodums pasniedzis Džeimsa Džoisa "Ulisa" – pasaules literatūras meistardarba – tulkojumu.

Materiāls drukāts no portāla Ogrenet: http://arhivs.ogrenet.lv/ikskile/35511

2016. gada 9. maijā, 10:00, Ikšķiles novada jaunumi
Ogrenet

Par šo rakstu vēl nav saņemts neviens komentārs.

Pievienot komentāru

        
 

Ogrenet